Тайна метателя бомб
В Лондоне происходит серия дерзких инцидентов: некто рассылает высокопоставленным чиновникам и банкирам странные посылки, угрожая взрывами. Город охвачен паникой перед лицом неуловимого «метателя бомб». Главный герой, Эжен Вальмон, — бывший высокопоставленный агент парижской полиции, ныне работающий частным детективом, — берется за это дело.
Вальмону предстоит использовать весь свой аналитический талант и знание человеческой психологии, чтобы понять: стоит ли за этими угрозами политический заговор, или же это хитроумная дымовая завеса для еще более масштабного преступления.
Тайна освобождения Эда из Вайоминга
Эжена Вальмона навещает сдержанный, безукоризненно учтивый пожилой господин и просит содействия в освобождении «Вайоминг Эда» — человека, отбывающего пожизненное заключение на Диком Западе.
Чем дальше тянется разговор, полный недомолвок и полуправды, тем яснее сыщик понимает: за звучным прозвищем прячется не просто давняя вина, а честь старинного рода, шантаж и фигура, привыкшая держать окружающих в железной хватке.
Вальмон решается на опасную игру, пересекает Атлантику и возвращается с «помилованным», но тот неожиданно ломает весь тщательно рассчитанный замысел. После этого начинается погоня за истинным режиссёром событий — в лондонском полумраке, где страх работает надёжнее любого закона.
Изумруды леди Алисии
Французского детектива Эжена Вальмона приглашают в мрачное английское поместье расследовать исчезновение знаменитых изумрудов леди Алисии.
Скотленд-Ярд за два месяца не приблизился к разгадке: только раздули скандал и окончательно спутали улики. Прижимистый маркиз Блэр называет виновного без колебаний, но подтвердить его подозрения почти нечем — а ставки высоки: под угрозой оказываются не только драгоценности, но и брак, состояние и доброе имя семьи.
Алисия — обаятельная, проницательная и опасно убеждённая в собственной правоте; Вальмону же приходится балансировать между трезвым расчётом и силой светских манёвров. Разгадка скрыта там, где её меньше всего ищут — в старой церкви и загадочном условии «возврата».
Тайна косолапого призрака
В Лондоне к Эжену Вальмону приходит женщина по имени София Брукс, чья жизнь оставила на ней свой след, и приносит невероятную историю.
На севере Англии находится старинный замок Рэнтремли, который наполнен эхом шагов по голым лестницам, запертыми комнатами и забытыми вещами. Замок окутан легендой о «косолапом призраке», который появляется в самые неожиданные моменты.
Новый обладатель замка стремится разобрать его на строительные материалы, но Вальмон сталкивается с уникальной возможностью: расследование, где переплетаются суеверия и расчёт, а прошлое скрывается в стенах здания.
Общество забывчивых джентльменов
Эжен Вальмон, сыщик из Парижа, берётся за сложное дело в центре Лондона.
Маскируясь под дворецкого, он проникает в дом Ральфа Саммертриза, тихого "автора", которого подозревают в изготовлении фальшивых банкнот. Однако, углубляясь в расследование, Вальмон обнаруживает более хитроумную схему — интеллектуальную махинацию, использующую рассеянность джентльменов и тщеславие любителей редких книг.
Мошенники, прикрываясь продажей редких изданий, годами обманным путём выманивают деньги у забывчивых покупателей. Это детективная история с элементами сатиры, где логика и интеллект сталкиваются с насмешливым ощущением безнаказанности.
Тайна серебряных ложек
Рассказ представляет собой детективную и приключенческую историю с интригующей завязкой. Сюжет фокусируется на необычном происшествии: на губернатора совершается покушение в его собственной карете, а орудием преступления служит обычная серебряная ложка.
Антология «Ария с жемчугом»
Неизвестный составитель «Ария с жемчугом». Антология. Читает Валерий Клугман.
В сборник «Ария с жемчугом» включены впервые публикуемые на русском языке произведения известнейших мастеров детективного жанра из Англии — романы Найо Марш и Джозефины Тэй и рассказы Роберта Барра, принадлежащие к числу лучших в творчестве каждого из авторов, давно и прочно вошли в «золотой фонд» классического английского детектива.
1. Роберт Барр «Знаменитая загадка Пеграма» («Великая загадка Пеграма»). Рассказ, 1892 год, перевод с английского: С. Белова, цикл «Шерлок Холмс. Свободные продолжения»: 2.
К знаменитому сыщику Шерли Колмсу и его другу Виноватсону явился журналист по фамилии Мараккинг.
Он рассказал, что некий мистер Барри Кипсон покинул офис, чтобы сесть на поезд до Пеграма, и исчез.
Впоследствии мистера Кипсона нашли застреленным в купе экспресса, который шёл совсем по другому маршруту.
Колмс и его друг берутся расследовать сей таинственный случай...
2. Роберт Барр «Рассеянные». Рассказ, переводчик: С. Белова.
3. Найо Марш «Ария с жемчугом» («Пение под покровом ночи»). Роман, 1959 год, переводчики: Татьяна Бердикова, Марина Тюнькина. Цикл «Родерик Аллейн»: 20.
Шум волн всегда манит любителей морских путешествий,
однако инспектор Родерик Аллейн взошел по трапу корабля «Кейп-Фейруэлл» отнюдь не развлекаться.
У него есть основания подозревать, что на корабле – печально известный «маньяк-романтик», привыкший оставлять на телах своих жертв красивые цветы. Однако как распознать убийцу-душителя
в числе пассажиров, многие из которых и так уже, кажется, готовы вцепиться друг другу в горло?
4. Джозефина Тэй «Человек в очереди». Роман, 1929 год, переводчик: Е. Кривицкая. Цикл «Алан Грант»: 1.
Дело о человеке, заколотом прямо в очереди за билетами в театр. При нем нет документов.
Его никто не ищет. Даже этикетки с его совсем не дешевой одежды спороты тщательнейшим образом.
Нет имени жертвы, нет и мотива для убийства. Дело автоматически попадает в разряд нераскрытых?
Так считают все кроме инспектора Гранта. Он верит:
достаточно найти хоть мельчайшую зацепку — и нить от нее потянется к убийце.






